| der Kidnapper |
porywacz |
| die Anklage |
oskarżenie |
| die Volksverhetzung |
podżeganie do nienawiści rasowej |
| der UN-Sicherheitsrat |
Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych |
| die Militärdiktatur |
dyktatura wojskowa |
| der Generalstreik |
strajk generalny |
| die Gewerkschaft |
związek zawodowy |
| die Erklärung |
oświadczenie |
| die Militärbasis |
baza wojskowa |
| das Hauptquartier |
kwatera główna |
| die Bombendrohung |
zawiadomienie o podłożeniu bomby |
| die Friedenskundgebung |
manifestacja pokojowa |
| der Waffenstillstand |
zawieszenie broni |
| die Untergrundorganisation |
organizacja terrorystyczna, podziemna |
| der Polizeisprecher |
rzecznik policji |
| das Waffenstillstandsabkommen |
umowa o rozejmie, o zawieszeniu broni |
| der Zusammenstoß, -sses, -össe |
utarczka, potyczka, starcie |
| die Hisbollah-Miliz |
bojówki Hisbollahu |
| das Abkommen |
umowa, traktat, pakt |
| die Vergeltungsaktion |
akcja odwetowa |
| die Geiselnahme |
wzięcie zakładników |
| die Geisel |
zakładnik, zakładniczka |
| der Täter |
sprawca |
| das Lösegeld |
okup |
| das Landgericht |
sąd krajowy |
| die Rechtsbeugung |
nagięcie prawa |
| die Freiheitsberaubung |
pozbawienie wolności |
| das Bagatelldelikt |
drobne przewinienie |
| die Haft ohne Bawährung / auf Bewährung |
wyrok bez zawieszenia / w zawieszeniu |
| der Ankläger |
prokurator, oskarżyciel |
| die Untersuchungshaft |
areszt śledczy |
| der Drahtzieher |
inspirator, mózg organizacji |
| die Nachrichtenagentur = die Preseagentur |
agencja prasowa |
| der staatliche Rundfunk |
państwowa rozgłośnia radiowa |
| der V-Mann = Verbindungsmann = geheimer Informant |
szpicel, donosiciel |
| verdeckter Ermittler |
tajny agent |
| die Telefonüberwachung |
podsłuch telefoniczny |
| der Menschenhandel |
handel żywym towarem |
| die Zuhälterei |
sutenerstwo |
| die Erpressung |
wymuszenie |
| der Innenminister |
minister spraw wewnętrznych |
| die Abrüstung |
rozbrojenie |
| der Friedensvertrag |
traktat pokojowy |
| die Verhandlungen über + Akk |
pertraktacje, negocjacje |
| die Konfliktparteien |
strony konfliktu |
| ein militärisches Gleichgewicht |
równowaga militarna |
| der Gedenktag |
dzień pamięci |
| der Völkermord |
ludobójstwo |
| die Gräueltat |
okrucieństwo, zbrodnia |
| der Beitritt |
przystąpienie |
| der Vorsitzende |
przewodniczący |
| der Verteidigungsrat |
rada obrony |
| die Vernsehansprache |
wystąpienie telewizyjne |
| der Abschuss |
zestrzelenie |
| das Außenministerium = das Auswärtige Amt |
ministerstwo spraw zagranicznych |
| das Innenministerium |
ministerstwo spraw wewnętrznych |
| der Abfangjäger |
myśliwiec przechwytujący |
| die US-Behörden |
władze USA |
| das Attentat = der Anschlag |
zamach, atak |
| der Selbstmordanschlag = das Selbstmordattentat |
atak samobójczy |
| der Sprengsatz = die Sprengladung |
ładunek wybuchowy |
| der Jahrestag |
rocznica |
| die Sicherheitskräfte |
siły bezpieczeństwa |
| die Absturzursache |
przyczyna katastrofy lotniczej |
| der Absturz |
katastrofa samolotu (upadek samolotu) |
| der Geschwindigkeitsmesser |
prędkościomierz |
| die Amtszeit |
kadencja |
| laut Verfassung |
wg konstytucji |
| die Außenpolitik |
polityka zagraniczna |
| die Verfassungsfragen |
zagadnienia związane z konstytucją |
| das Staatsoberhaupt |
głowa państwa |
| der Gefängnisausbruch |
ucieczka z więzienia |
| der Untersuchungshäftling |
zatrzymany, osadzony w areszcie śledczym |
| die Justiz |
wymiar sprawiedliwości |
| die Justizvollzugsanstalt |
zakład karny |
| das Sexualdelikt |
przestępstwo na tle seksualnym |
| die Kommunalwahlen |
wybory samorządowe (komunalne) |
| die Stichwahl |
druga tura wyborów |
| der Amokläufer |
szaleniec |
| das Fehlverhalten |
niewłaściwe zachowanie |
| der Tathergang |
przebieg zdarzeń |
| die Beleidigung |
obraza, zniewaga |
| der Parlamentabgeordnete |
poseł |
| das Polizei-Aufgebot |
siły policji, moblizacja sił policji |
| der Brandsatz |
koktajl mołotowa, ładunek zapalający |
| der Polizeibeamte |
funkcjonariusz policji |
| der Geiselnehmer |
porywacz |
| die Geiselnahme |
uprowadzenie zakładników |
| die Zusammenkunft |
spotkanie, zebranie |
| der Ministerpräsident |
prezes rady ministrów, premier |
| die PLO |
OWP = Organizacja Wyzwolenia Palestyny |
| das Weiße Haus |
Biały Dom |
| das Gipfeltreffen |
spotkanie na szczycie |
| das Friedensabkommen |
układ pokojowy |
| die UNO = die Vereinten Nationen |
ONZ = Organizacja Narodów Zjednoczonych |
| die GUS = Gemeinschaft Unabhängiger Staaten |
WNP = Wspólnota Niepodległych Państw |
| der Siegeszug |
pochód zwycięski |
| der Sicherheitsberater |
doradca bezpieczeństwa narodowego |
| das Gefecht |
bójka, potyczka |
| das Oberkommando |
naczelne dowództwo |
| die 5%-Hürde = die 5%Klausel |
próg wyborczy |
| die Enthüllungen |
doniesienia |
| das Exil |
wygnianie, emigracja |
| die Vorwahlen |
prawybory |
| der Ortstermin |
wizja lokalna |
| die Tarifverhandlungen |
rokowania dwustronne dotyczące wynagrodzeń |
| das Phantombild |
portret pamięciowy |
| der Flugschreiber = die Black-Box |
czarna skrzynka |
| die Präsidentenwahl / die Präsidentschaftswahl |
wybory prezydenckie |
| die Schlichtung |
ugoda, porozumienie |
| der Bürgerrechtler |
obrońca praw człowieka |
| die Amtszeit |
kadencja |
| der Streitpunkt |
punkt sporny |
| die Hinrichtung |
egzekucja |
| einen Bombenanschlag auf Akk. verüben |
dokonać zamachu bombowego |
| jemanden zu etw. auffordern |
żądać od kogoś czegoś |
| kündigen / künden (CH) |
zerwać np. traktat pokojowy |
| schweren Verletzungen (+Dativ) erliegen (erlag, erlegen) |
ponieść śmierć na skutek ciężkich obrażeń |
| schwere Verletzungen (+Akk.) erleiden (erlitt, erlitten) |
doznać ciężkich obrażeń |
| jemanden / etw. angreifen |
atakować kogoś/coś |
| jemanden verletzen |
zranić kogoś |
| gegen etw. verstoßen |
naruszać, łamać |
| der Angriff auf Akk. |
atak na |
| im Einsatz sein |
brać udział w akcji (np. ratunkowej) |
| sich ergeben |
poddawać się |
| etw. geht unblutig zu Ende |
coś kończy się bezkrwawo |
| Schüsse abfeuern |
oddawać strzały |
| den Angaben zufolge |
wg wiadomości |
| in Alarmbereitschaft versetzen |
postawić w stan gotowości |
| einen Haftstrafe gegen jemanden verhängen |
wymierzyć komuś karę pozbawienia wolności |
| jemanden für schuldig befinden |
uznać kogoś za winnego |
| gegen jemanden ermitteln |
prowadzić śledztwo przeciwko komuś |
| vorgehen gegen jemanden |
rozprawić się z kimś |
| sicherstellen |
zabezpieczać np. dowody |
| dringen auf + Akk. |
domagać się czegoś |
| beschlagnahmen, beschlagnahmte, beschlagnahmt |
konfiskować |
| mit dem Tod ringen |
walczyć o życie |
| einstimmig ausfallen |
zapadac jednogłośnie |
| nach Angaben aus Regierungskreisen |
wg doniesień z kręgów rządowych |
| unter dem Vorsitz |
pod przewodnictwem |
| beraten über + Akk. |
obradować nad |
| abschießen |
zestrzelić |
| den Luftraum des Lands verletzen |
naruszyć przestrzeń powietrzną kraju |
| entkommen, entkam, entkommen sein |
uciec, zbiec |
| absuchen |
przeszukiwać, przeczesywać |
| jemandem eine Lehre erteilen |
dać komuś nauczkę |
| in etw. + Akk verwickelt sein |
być zamieszanym w coś |
| eine Niederlage einstecken |
ponieść porażkę |
| den Führungstreffer erzielen |
uzyskać prowadzenie |
| jemandem etw. zur Last legen |
obciążać kogoś zarzutem czegoś |
| den Haftbefehl gegen jemanden erlassen |
wydać nakaz aresztowania |
| unblutig / blutig zu Ende gehen |
zakończyć się bezkrwawo / krwawo |
| jemanden an ein Land ausliefern |
dokonać ekstradycji |
| in eine Krise geraten |
znaleźć się w sytuacji kryzysowej |
| die Forderungen stellen |
stawiać żądania |
| die Sanktionen gegen etw / jemanden aufheben |
znieść sankcje |
| die Sanktionen verhängen |
nałożyć sankcje |
| etw. erörtern |
rozpatrywać, roztrząsać |
| die Besorgnis auslösen |
wywołać niepokój |
| sich auf etwas +Akk. verständigen |
zgodzić się na coś |
| als Sieger aus etwas hervorgehen |
wyjść z czegoś zwycięsko |
| das Aufsehen erregen mit etwas |
wzbudzać czymś sensacje |
| auf der Hut sein |
mieć się na baczności |
| jemanden von dem Vorhaben abbringen |
odciągnąć kogoś od zamiaru |
| sich zu etwas bekennen |
przyznawać się do czegoś |
| die Arbeit niederlegen |
strajkować |
| die Verhandlungen sind festgefahren |
negocjacje utknęły w martwym punkcie |
| jemanden foltern |
torturować kogoś |
| sich im Ausstand befinden |
strajkować |
| etw. in Aussicht stellen |
obiecywać |
| das Bedauern über etw. ausdrücken |
wyrazić ubolewanie nad czymś |
| gedenken + G (gedachte, gedacht) |
wspominać kogoś zmarłego |
| die Immunität aufheben |
znieść immunitet |
| das Verfahren gegen + Akk. |
proces przeciwko |
| rechtswidrig |
niezgodny z prawem |
| mitangeklagt |
współoskarżony |
| mutmaßlich |
domniemany |
| unmittelbar |
bezpośrednio |
| sexuell gestört |
mający zaburzenia seksualne |
| unannehmbar |
nie do przyjęcia |
| rechtsgerichtet |
prawicowy |
| aussichtsreich |
obiecujący, rokujący nadzieję |